Den tværkulturelle
forståelse af kultur
Hvis man brugere en tværkulturel model, kan den bruges til at
sammenligne forskellige former for kulturer. Det er med til at giver det os et
overblik. Man bruger modellen til at forklarer, hvorfor der er nogle som har
svært ved at tilpasse sig i vores kultur.
Den sammenligner elementerne på tvær af kulturer, og kan kun
betragtes af personer udefra, altså af en, der ikke selv er kulturel
indblandet.
Så det tværkulturel vil betyde, at man sammenligner to
kulturer, og bruger det til at forklarer hvorfor der opstår gnidninger.
Den transkulturelle
forståelse af kultur
Begrebet transkulturel betyder, at
der er tale om en proces, der i sit udgangspunkt taler om en udveksling mellem
kulturer, men som i sin konsekvens fører til en forståelse af det
transkulturelle, som et overbegreb for kultur (Berliner, 2001: 91)

Den transkulturelle model ser altså på kultur gennem kultur. Det vil sige
at en transkulturel forståelse også har den person med, som betragter
situationen som en kultur bærer. Der kan opstå fejltolkninger, så det er vigtig
for personen at være objektivt. Men den åbner også for et øget fokus, på ens
egen Kulturbaggrund.
Begreberne for forståelse og redundans hvordan kan man ændre sit
perspektiv?
Ifølge antropologen og biologen Gregory Bateson er
forforståelser med til at gøre det letter, for personer at kommunikere med
hinanden, det kalder han redundans. ”Redundans
henviser til det forhold, at mennesker kan forstå hvad hinanden taler om, uden
eksplicit at blotlægge enhver detalje i kommunikationen” (s 119 L 7-9 kulturfortællinger Hanne Hede
Jørgen 2004)
Hvis man automatiks går ned i knæ og taler børn i øjn højde,
er det noget man har i ens eget værdisystem, mens hvis man ikke gør det, og ”lærer”
at gør det senere, men ikke har haft mulighed for at reflektere over det, vil
der opstå en kulturelskævhed i ens bevidsthed også kaldet manglende redundans. ”Erfaringer
i praksis”
Forandring
af perspektiv
I Danmark har vi vores egn kultur og
i afsnittet ”Forandring af perspektiv” kommer Hanne Hede Jørgensen ind på
hvordan det har rodfæstet sig ind i vores underbevidsthed. Hun kommer med et
meget godt eksempel.
Engang hvor hun fortalte vigtigheden af demokratiet, til en
klasse, kom hun ind på at alle skulle huske at stemme, til valget om nogle
dage. Fordi det er en vigtig del af at være en boger i demokratiet. Hun mødte så
en ældre dame oppe ved stemmeboksen, og hun spurte hvad det var de skulle
stemme om. Da hun endelig kom ud af boksen sagde hun, at nu havde hun gjort sin
borgerpligt.
Næste dag var der en indvandre der blev så rasende, at han
smed hans blyant ned i bordet og stormede ud af klassen, fordi at de skulle
sætte deres kryds med blyant. Det var det sammen Saddam havde gjort, for så kunne
det viskes ud og ændre på resultatet.
Det beviser den underbevidst, vi som danskere har, fordi vi
tror ikke på, at det er nogle som vil snyde til et demokratisk valgt. Så derfor
kan vi godt sætte vores kryds med blyant, det havde overhovedet ikke faldet os
ind, at der var nogle som kunne finde på at snyde.
”Nok grinede jeg skjult ad den gamle
dame der ikke vidste hvad det var for et valg, men set fra en anden vinkel var
det mig selv der var vittigheden. Jeg forstillede mig ikke at en dansker kunne
finde på at snyde, og jeg betragtede den gamle dame som en banalitet!” (citat
fra Kulturfortællinger Hanne Hede Jørgensen s124 L15-19)